О Джеймсе Гринвуде и «Маленьком оборвыше. О Джеймсе Гринвуде и «Маленьком оборвыше "На этом моя история, история маленького оборвыша, заканчивается"

В русской и зарубежной литературе есть много интересных и увлекательных произведений, которые заставляют задуматься, по иному посмотреть на вещи, на окружающих нас людей. С одним из них мне посчастливилось познакомиться совершенно случайно. Это была повесть Джеймса Гринвуда "Маленький оборвыш". Я прочитала первую страницу, вторую и уже не смогла остановиться. Было очень интересно узнать, чем же закончатся злоключения маленького лондонского бродяги Джима.

Меня поразило то, что это произведение было написано давно, в 1866 году, и рассказывает о далёком прошлом, о том обществе, которое сложилось в Англии в то время, но все те жизненные явления, о которых писатель так правдиво повествует устами своего героя, до сих пор, правда, в несколько изменённом виде, продолжают существовать. Получается так, что Гринвуд в "Маленьком оборвыше" затрагивает одну из актуальнейших проблем и нашего времени - проблему бродяжничества. Ведь, действительно, очень страшно, когда люди лишаются родного дома, оказываются на улице, а особенно если это дети, когда мало кто пытается им помочь найти выход из сложившейся ситуации.

А всё из-за того, что кто-то из них не нашёл взаимопонимания с родителями, у других просто появляется желание попутешествовать, третьих засасывает в свой омут улица, жажда денег, дурная компания, наркотики+ Но не важно, какая причина превращает ребёнка в бродягу, это всё равно ужасно.

Писатель заставляет читателей по-новому взглянуть на брошенных и обездоленных, как бы предостерегая, чтобы подобное не произошло с кем-нибудь из нас или наших близких.

В "Маленьком оборвыше" рассказывается о том, как лондонский парнишка Джим не находит взаимопонимания со своей мачехой, которая постоянно срывает всю свою злость, связанную с нищетой, на бедном мальчике. Отсутствует понимание со стороны отца. Джим не может терпеть такого отношения к себе, вечных издевательств и порок. Он одинок, им овладевает страх. Именно поэтому мальчик уходит из дома.

Мы огорчаемся вместе с главным героем, искренне сочувствуем его горестям и печалям, радуемся вместе с ним, когда ему удаётся достать корку хлеба или найти ночлег, ощущаем холод и голод лондонских улиц, понимая, что толкает людей на скользкий путь воровства и к чему может привести поиск лёгкой наживы.

Видя, что даже в самые трудные минуты маленький Джим не унывает и не теряет мужества, верим, что он сможет выдержать все испытания и невзгоды и победит в жизненной борьбе, сможет найти выход из такого трудного положения.

С помощью своих друзей, которые, как и Джим, по некоторым обстоятельствам оказались на улице, мальчик живёт и ищет различные пути выхода из трудной ситуации. Вместе с товарищами и в холод, и в стужу, он ночует в фургоне или на сырой земле, греется в куче навоза. Дети едят отбросы или то, что им удаётся украсть у торговок.

Автор настолько правдиво, мастерски, естественно описывает события, что в какой-то момент кажется, будто сам оказываешься на месте маленького Джима, будто ты сам переживаешь голод, холод, обман и унижение. И тогда становится понятно, что заставило мальчика шагнуть на скользкий путь воровства. Благодаря этой повести понимаешь, к чему может привести возможность лёгкой наживы.

Много суровой правды рассказал Гринвуд о бедственном положении детей-бродяг. Много печальных мыслей навевает его книга. И всё-таки эта повесть не оставляет гнетущего впечатления. Она согрета любовью писателя к простым людям, которые во всех жизненных испытаниях не теряют самообладания, бодрости духа и веры в лучшее будущее.

Многие прочитанные книги с течением времени забываются, и только некоторым, самым лучшим, суждена долгая жизнь и признание.

Мне кажется, что к таким произведениям относится "Маленький оборвыш" Джеймса Гринвуда.

James Greenwood

Фредерик в конце концов накопил изрядную сумму и стал редактором большой газеты. Джеймс стал журналистом и литератором, пишущим на злободневные темы. Он работал в газетах Pall Mall Gazette и Daily Telegraph . В шестидесятых - семидесятых годах XIX века имя Гринвуда стало хорошо известно в Англии благодаря серии очерков о лондонских ночлежных домах. Очерки написаны после долгого и пристального изучения лондонских трущоб (однажды Гринвуд даже прикинулся бродягой и провёл ночь в ночлежке). Откровения Гринвуда сильно смягчались редактором, однако тираж газеты благодаря этим публикациям вырос почти вдвое. Вскоре очерки были перепечатаны другими газетами и вызвали широкий общественный резонанс. «Картина, нарисованная Гринвудом, - говорилось в одной из статей, - тем более ужасна, что сам он провёл в этих условиях всего лишь одну ночь, а тысячи наших бездомных соотечественников вынуждены проводить таким образом всю жизнь». Кроме того, Гринвуд писал художественные произведения.

С конца пятидесятых годов XIX и до начала XX века Гринвуд выпустил около сорока книг. В шестидесятые - семидесятые годы XIX века он был очень популярен в России . Его романы, рассказы и очерки печатались в газетах и журналах и выходили отдельными изданиями.

Начиная с семидесятых годов, Гринвуд выступал в печати всё реже и реже, пока, наконец, его имя вовсе не исчезло из литературы. Он умер в 1929 году, немного не дожив до девяноста семи лет.

Творчество

Значительную часть художественных произведений Гринвуда составляют юмористические повести из морской жизни и романы для юношества - о приключениях английских моряков в тропических странах, чаще всего в Африке , с описанием природы южных стран, быта и нравов туземцев. Среди произведений на эту тему можно назвать роман «Приключения Робина Дэвиджера, проведшего семнадцать лет и четыре месяца в плену у даяков на острове Борнео» (1869), похожий на «Приключения Робинзона Крузо» Даниэля Дефо . Другую группу произведений Гринвуда составляют рассказы и повести о животных: например, «Приключения семи лесных четвероногих, рассказанные ими самими» (1865). В этой книге разные звери рассказывают служителю зоологического сада, который понимает их язык, о своей вольной жизни в лесах и о том, как они были пойманы и привезены в Лондонский зоологический сад .

Однако самую большую группу произведений Гринвуда составляют рассказы, очерки, повести и романы о существовании обитателей лондонских трущоб: нищих, бродяг, безработных, мелких ремесленников, фабричных работниц и беспризорных детей. Наибольшей известностью пользовались очерки, составившие книгу «Семь язв Лондона» (1869).

«Маленький оборвыш»

Для новых поколений читателей Гринвуд превратился в автора одной книги - «Маленького оборвыша». Главный герой повести - мальчик Джим Бализет, который оказывается на улице. Ему приходится промышлять на Ковентгарденском рынке, воруя что попадёт под руку или питаясь отбросами, ночевать в катакомбах и фургонах, а иногда и на сырой земле. С темой «Маленького оборвыша» тесно связан очерк «Беспризорные дети», в котором Гринвуд, в частности, пишет: «Если бы сегодня поутру смерть вымела всех до одного этих грязных оборвышей, подбирающих себе пропитание между кучами гнилушек, на рынке, то завтра же рынок был бы столь же запружен ими, как и всегда».

«Маленький оборвыш» впервые был опубликован в Лондоне в 1866 г. и уже через два года появился в полном русском переводе Марко Вовчок на страницах «Отечественных записок» - передового журнала, который выходил в

Джеймс Гринвуд

Маленький оборвыш

James Greenwood

The True History of a Little Ragamuffin

Переделан с английского для детей А. Анненской

Художник Е. Голомазова

© Е. Голомазова. Иллюстрации, 2015

© ЗАО «ЭНАС-КНИГА», 2015

* * *

Предисловие от издательства

Джеймс Гринвуд (1833–1929), один из первых английских профессиональных писателей для детей, работал в области детской литературы более полувека. Его перу принадлежит почти 40 романов.

Как и многие другие английские детские писатели, Гринвуд отдал дань теме робинзонады («Приключения Роберта Девиджера», 1869). Однако он не был просто «развлекательным» писателем: лейтмотивом его творчества была жизнь бедноты, людей отверженных, брошенных обществом на произвол судьбы. Особую книгу, «Семь проклятий Лондона» (1869), писатель посвятил невыносимому быту жителей лондонских трущоб.

Самая известная книга писателя – «Подлинная история маленького оборвыша» (1866), стала чрезвычайно популярной в России, выдержав около 40 изданий. Герой книги, Джим, стал для русского читателя трогательным символом малолетнего лондонского нищего.

Затравленный мачехой, мальчик покидает родной дом. Но впереди его ждут не увлекательные путешествия, а полуголодное кочевье в компании с такими же, как он, детьми улицы, вечные поиски пищи, отчаяние и страх. Гринвуд рисует перед читателем то социальное болото, в котором рождается преступность, показывает, как постепенно люди, доведенные голодом и нищетой до отчаяния, превращаются в нелюдей.

У книги Гринвуда оптимистический финал: мальчику удается вырваться из беспросветной нищеты. Писатель верит в дружескую поддержку тех, кто тяжким и честным трудом утверждает себя на земле – и вселяет в читателя веру в светлую силу дружбы и труда.

Глава I. Некоторые подробности о месте моего рождения и о моем родстве

Я родился в Лондоне, в доме № 19, в переулке Фрайнгпен, близ улицы Тернмилл. Читатель, вероятно, вовсе не знаком с этой местностью, а если бы он вздумал разыскивать ее, труды его остались бы безуспешными. Напрасно стал бы он наводить справки у разных лиц, которые, по-видимому, должны бы хорошо знать и эту улицу, и этот переулок. Мелочной лавочник, живший за двадцать шагов от моего переулка, в недоумении покачал бы головой в ответ на вопросы любознательного читателя; он сказал бы, что знает по соседству переулок Фрингпон и улицу Томмель, а тех странных названий, о которых ему говорят теперь, не слышал за всю жизнь; ему и в голову не пришло бы, что его Фрингпон и Томмель не более как исковерканные Фрайнгпен и Тернмилл.

Однако – что бы ни думал лавочник, но переулок Фрайнгпен существует, это несомненно. Наружный вид его и теперь точно такой же, каким был двадцать лет назад, когда я там жил; только каменная ступенька при входе в него сильно стерлась, да дощечка с названием его подновлена; вход в него такой же грязный, как прежде, и с таким же низким, узким сводом. Свод этот так низок, что мусорщик с корзиной должен чуть не на коленях проползать через него, и так узок, что лавочный ставень или даже крышка гроба могут служить ему воротами.

В детстве я не был особенно весел и беззаботно счастлив: главное свое внимание я постоянно обращал на гробы и на похороны. Через наш переулок проходит, особенно летом, множество похорон, и потому неудивительно, что я часто думал о гробах: я мысленно измерял всех наших соседей и соображал, возможно ли будет пронести их гробы по нашему тесному переулку. Особенно беспокоился я о похоронах двух особ. Во-первых, меня волновал толстый трактирщик, живший на улице Тернмилл и часто заходивший в наш переулок за кастрюлями и горшками, которые соседки брали у него и потом забывали возвращать. Живой, он должен был выходить из переулка боком, а что будет, когда он умрет, вдруг плечи его завязнут между двумя стенами?

Еще больше беспокоили меня похороны миссис Уинкшип. Миссис Уинкшип, жившая при входе в переулок старушка, была короче, но зато еще толще трактирщика. Кроме того, я от души любил и уважал ее, мне не хотелось, чтобы с ней даже после смерти обращались непочтительно, и потому я долго и часто задумывался над тем, как пронести ее гроб через узкий вход.

Миссис Уинкшип занималась тем, что давала напрокат тележки и в долг деньги фруктовым торговцам, жившим в нашем переулке. Она гордилась тем, что тридцать лет не ходила никуда дальше улицы Тернмилл, раз только сходила в театр, да и то вывихнула себе ногу. Она обычно сидела целые дни на пороге своего собственного дома; стулом ей служила опрокинутая корзина, на которой лежал для большего удобства мешок мякины. Сидела она таким образом чтобы подкарауливать фруктовых торговцев: она должна была требовать с них деньги, пока те шли домой, распродав свой товар, иначе ей часто пришлось бы терпеть убытки. В хорошую погоду она и завтракала, и обедала, и чай пила, не сходя со своего мешка.

С ней жила ее племянница, молодая женщина, страшно обезображенная оспой, одноглазая, с волосами, зачесанными назад, некрасивая, но очень добродушная и часто кормившая меня превкусными обедами. Она держала у себя ключ от сарая, в котором стояли тележки, и готовила кушанья своей тетке. Что это были за кушанья! Мне пришлось в жизни бывать на многих превосходных обедах, но ни один из них не мог сравниться с обедами миссис Уинкшип.

Как раз в час пополудни миссис Уинкшип передвигала свою корзину от дверей к окну гостиной и спрашивала:

– Все ли готово, Марта? Подавай!

Марта открывала окно и расставляла на подоконнике соль, уксус, перец и горчицу, потом выносила большой ящик, заменявший стол и покрытый белой, как снег, скатертью, и, наконец, вбегала обратно в комнату, откуда через окно подавала тетке обед. Как вкусен казался этот обед, как он приятно дымился и, главное, какой удивительный запах он распространял! У нас, мальчишек и девчонок Фрайнгпенского переулка, вошло в поговорку, что у миссис Уинкшип всякий день воскресенье. Мы в своих домах никогда не едали тех вкусных блюд, которыми угощалась она, и находили, что лучше их на свете ничего не может быть.

На нашу долю доставался один только запах, и мы вполне наслаждались им. После обеда миссис Уинкшип пила ром с горячей водой. Смеялись ли мы над доброй старушкой за это, осуждали ли мы ее за маленькую слабость к вину? О нет, нисколько! Мы рано поняли, что эта слабость может быть выгодна для нас. Каждому из нас, мальчишек и девчонок переулка, хотелось, чтобы она именно его послала в лавку за своей привычной порцией рома. Для этого нужно было употребить некоторые уловки. Мы зорко следили из подворотни, скоро ли старушка закончит обед. Она ж на одном месте сидела! Тогда кто-нибудь из нас выходил из засады и подходил к ней, зевая по сторонам с самым невинным видом. Подойдя довольно близко, следовало спросить, не нужно ли ей купить чего-нибудь.

Издательская группа ЭНАС рада представить известную и любимую с детства повесть Джеймса Гринвуда "Маленький оборвыш", которую мы издаем в серии "Книги на все времена". История маленького бродяги, испытавшего все лишения бродячей жизни нищету, страх и одиночество, рассказанная классиком английской детской литературы Джеймсом Гринвудом (1833-1929), широко известна в России. Книга выдержала 40 изданий в нашей стране и всегда радушно встречалась российскими читателями. Причина такого успеха в том, что Джеймс Гринвуд - не обычный детский писатель, развлекающий ребят веселыми беззаботными историями. В повести "Маленький оборвыш" он показывает другое детство безрадостное и беззащитное существование ребенка, не имеющего крова над головой и хлеба для пропитания. Рано потерявший мать, затравленный мачехой, мальчик покидает дом и попадает на улицу, где вынужден сам добывать себе пищу, скитаться с другими детьми и ночевать в катакомбах. У книги Гринвуда счастливый финал, вознаграждающий детей за долгое и увлекательное путешествие в мир нищеты и человеческого безразличия. Одна такая книга, прочитанная в детстве, оставляет глубокий след в душе ребенка на всю жизнь. Прекрасный перевод книги с английского выполнен современницей Гринвуда, известной русской писательницей Анной Анненской (1840-1915). Книга будет интересна для детей от 10 до 14 лет и их родителей.Для среднего школьного возраста.

Описание добавлено пользователем:

Арина Ямалеева

«Маленький оборвыш» - сюжет

Рассказ в «Маленьком оборвыше» ведется от лица Джима. Он сам упоминает о злоключениях, говорит доходчиво, ничего не скрывает, не украшает. Вот начало повести: «Я - сирота. Моя мама умерла, когда мне было шесть лет. В скором времени отец женился снова. Мачеха была злая, ленивая и хитрая женщина. Звали ее миссис Берк. Она заставляла меня работать весь день: нянчить ее ребенка, носить из колодца воду, прибирать комнату, бегать в магазин - и очень плохо кормила меня». Джим убегает из дома. Все дальнейшее трактуется так же реалистически. В закоулках вблизи Митфильдского рынка он встречает беспризорных мальчиков Рипстона и Моулди. Вместе с ними ночует в старом фургоне на берегу реки, крадет из лотков что удастся; заболев, попадает в работный дом. Убегает и оттуда, поскольку не хочет быть «узником номер сто двадцать семь». Пробует возвратиться домой, но вид пьяной мачехи, встреча с пьяным, ободранным и озлобленным отцом, который бросается на него с кулаками, снова заставляют Джима убежать. Он скитается по закаулкам, ночует, где придется. Многое приходится ему испытать. Он попадает в ученики к трубочисту, становится вором, знакомится с предводителем воровской банды Джорджем Гапкинсом, который хочет сделать его участником грабежа. Судьба Джима тяжелая и безрадостная. Не по собственной воле на дне жизни оказываются и многие другие герои Гринвуда. Умирает Моулди. Сирота Тобиас Чик, пройдя через работный дом, побывав в учениках у трубочиста, становится калекой. Спивается отец Джима.

Джеймс Гринвуд

Маленький оборвыш

James Greenwood

The True History of a Little Ragamuffin

Переделан с английского для детей А. Анненской

Художник Е. Голомазова

© Е. Голомазова. Иллюстрации, 2015

© ЗАО «ЭНАС-КНИГА», 2015

* * *

Предисловие от издательства

Джеймс Гринвуд (1833–1929), один из первых английских профессиональных писателей для детей, работал в области детской литературы более полувека. Его перу принадлежит почти 40 романов.

Как и многие другие английские детские писатели, Гринвуд отдал дань теме робинзонады («Приключения Роберта Девиджера», 1869). Однако он не был просто «развлекательным» писателем: лейтмотивом его творчества была жизнь бедноты, людей отверженных, брошенных обществом на произвол судьбы. Особую книгу, «Семь проклятий Лондона» (1869), писатель посвятил невыносимому быту жителей лондонских трущоб.

Самая известная книга писателя – «Подлинная история маленького оборвыша» (1866), стала чрезвычайно популярной в России, выдержав около 40 изданий. Герой книги, Джим, стал для русского читателя трогательным символом малолетнего лондонского нищего.

Затравленный мачехой, мальчик покидает родной дом. Но впереди его ждут не увлекательные путешествия, а полуголодное кочевье в компании с такими же, как он, детьми улицы, вечные поиски пищи, отчаяние и страх. Гринвуд рисует перед читателем то социальное болото, в котором рождается преступность, показывает, как постепенно люди, доведенные голодом и нищетой до отчаяния, превращаются в нелюдей.

У книги Гринвуда оптимистический финал: мальчику удается вырваться из беспросветной нищеты. Писатель верит в дружескую поддержку тех, кто тяжким и честным трудом утверждает себя на земле – и вселяет в читателя веру в светлую силу дружбы и труда.

Глава I. Некоторые подробности о месте моего рождения и о моем родстве

Я родился в Лондоне, в доме № 19, в переулке Фрайнгпен, близ улицы Тернмилл. Читатель, вероятно, вовсе не знаком с этой местностью, а если бы он вздумал разыскивать ее, труды его остались бы безуспешными. Напрасно стал бы он наводить справки у разных лиц, которые, по-видимому, должны бы хорошо знать и эту улицу, и этот переулок. Мелочной лавочник, живший за двадцать шагов от моего переулка, в недоумении покачал бы головой в ответ на вопросы любознательного читателя; он сказал бы, что знает по соседству переулок Фрингпон и улицу Томмель, а тех странных названий, о которых ему говорят теперь, не слышал за всю жизнь; ему и в голову не пришло бы, что его Фрингпон и Томмель не более как исковерканные Фрайнгпен и Тернмилл.

Однако – что бы ни думал лавочник, но переулок Фрайнгпен существует, это несомненно. Наружный вид его и теперь точно такой же, каким был двадцать лет назад, когда я там жил; только каменная ступенька при входе в него сильно стерлась, да дощечка с названием его подновлена; вход в него такой же грязный, как прежде, и с таким же низким, узким сводом. Свод этот так низок, что мусорщик с корзиной должен чуть не на коленях проползать через него, и так узок, что лавочный ставень или даже крышка гроба могут служить ему воротами.

В детстве я не был особенно весел и беззаботно счастлив: главное свое внимание я постоянно обращал на гробы и на похороны. Через наш переулок проходит, особенно летом, множество похорон, и потому неудивительно, что я часто думал о гробах: я мысленно измерял всех наших соседей и соображал, возможно ли будет пронести их гробы по нашему тесному переулку. Особенно беспокоился я о похоронах двух особ. Во-первых, меня волновал толстый трактирщик, живший на улице Тернмилл и часто заходивший в наш переулок за кастрюлями и горшками, которые соседки брали у него и потом забывали возвращать. Живой, он должен был выходить из переулка боком, а что будет, когда он умрет, вдруг плечи его завязнут между двумя стенами?

Еще больше беспокоили меня похороны миссис Уинкшип. Миссис Уинкшип, жившая при входе в переулок старушка, была короче, но зато еще толще трактирщика. Кроме того, я от души любил и уважал ее, мне не хотелось, чтобы с ней даже после смерти обращались непочтительно, и потому я долго и часто задумывался над тем, как пронести ее гроб через узкий вход.

Миссис Уинкшип занималась тем, что давала напрокат тележки и в долг деньги фруктовым торговцам, жившим в нашем переулке. Она гордилась тем, что тридцать лет не ходила никуда дальше улицы Тернмилл, раз только сходила в театр, да и то вывихнула себе ногу. Она обычно сидела целые дни на пороге своего собственного дома; стулом ей служила опрокинутая корзина, на которой лежал для большего удобства мешок мякины. Сидела она таким образом чтобы подкарауливать фруктовых торговцев: она должна была требовать с них деньги, пока те шли домой, распродав свой товар, иначе ей часто пришлось бы терпеть убытки. В хорошую погоду она и завтракала, и обедала, и чай пила, не сходя со своего мешка.

Статьи по теме: